-
1 чертовски скверная погода
advrude.expr. MistwetterУниверсальный русско-немецкий словарь > чертовски скверная погода
-
2 чертовски
[čertóvski] avv.straordinariamente, (colloq.) mostruosamente -
3 чертовски
нар. разг.1) diabolicamente, in modo diabolico, da diavolo2) ( необычайно) straordinariamente, enormementeэто чертовски интересно — è interessante da mattiя чертовски пить хочу — ho una sete da morireон чертовски хитер — è un furbo di tre cotte, sa dove il diavolo tiene la coda -
4 чертовски
moltissimo, da morire* * *нар. разг.1) diabolicamente, in modo diabolico, da diavolo2) ( необычайно) straordinariamente, enormementeэто черто́вски интересно — è interessante da matti
я черто́вски пить хочу — ho una sete da morire
мне черто́вски хочется есть — ho una fame da lupi
она черто́вски хороша — è bella da matti
черто́вски скверная погода — fa un tempo boia
он черто́вски хитёр — è un furbo di tre cotte, sa dove il diavolo tiene la coda
* * *advgener. assaettato, maledettamente -
5 Mistwetter
сущ.вульг. чертовски мерзопакостная погода, чертовски скверная погода -
6 ravende
[ra-vənə] adj. =, =усилительное прилагательное -
7 verflixt
1. a разг1) неприятный, скверныйéíne verflíxte Geschíchte — скверная история
2) неодобр ужасный, проклятый, окаянный, чёртовso éíne verflíxte Geméínheit — какая ужасная подлость
Díéses verflíxte Áúto ist schon wíéder kaput! — Эта чёртова машина снова сломалась!
2.adv ужасно, чертовскиverflíxt komplizíért — чертовски сложно
verflíxt (noch mal)! [verflíxt noch eins! / verflíxt und zugenäht!] — чёрт побери!
-
8 haarig
I adjder Hund hat meinen Anzug ganz haarig gemacht — собачья шерсть пристала к моему костюму2) шерстистый; ворсистыйII 1. adjразг. скверный, неприятный; страшныйer hat haarige Schulden ≈ он в долгу, как в шелку2. advскверно, неприятно; страшноhaarig viel Geld — чертовски много денегdabei ist es haarig zugegangen — при этом пришлось плохо ( туго)III adj -
9 beknackte Sache
скверное дело, скверная история, неприятная история, чертовски неприятное делоDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > beknackte Sache
См. также в других словарях:
Почтамт (роман) — Эта статья о романе Чарльза Буковски. О предприятии почтовой службы см. Почтамт. Почтамт Post Office Обложка первого американского издания … Википедия